Road-alikes
Friday, February 5th, 2010My friend Ben Segedin recently alerted me to Jacob Lambert’s very funny “The Road: A Comedic Translation,” published on The Millions, which I missed the first time around. It’s a highly accurate skewering of Cormac McCarthy’s distinctive prose style. (Or should I have written, “prosestyle”?)
Later in the day the boy turned to him. Can you tell me about apostrophes?
What do you want to know about them?
I dont know. Where did they all go?
I dont know, the man said, and it was truth. He didnt know where all the apostrophes had gone.
Ben knew I would appreciate the humor as, last May, I published my own parody of The Road, called, “The Read,” in Booklist. Doing a quick search to see if Road parodies were any kind of trend, I stumbled across these incredibly kind words on Read Red. (And to think a colleague queried my use of “unadhorn”!)
I’m a big fan of The Road — heck, I was one of the first to go on record calling it a “masterpiece” — but you know what they say: parody is the sincerest form of flattery.
Well, if they don’t say that, they should.
It is currently my pleasure to serve as a judge for the
I had the pleasure of meeting
After paying some bills last night, I clicked “headlines” on my browser bar and saw that J. G. Ballard had died. There’s no shortage of news about this now, but as many of the obits seem to focus on his role as an influencer (see “
Which makes sense, because it’s spring. Still weeding the old stack of papers (will anyone say that a generation from now?) I came across the August 1, 2005 issue of the New Yorker, which my brother